|
|
sint juttemis |
|
Als je wil aangeven dat iets
nooit zal gebeuren kun je dat op vele manieren formuleren. Het merkwaardige
is dat verschillende talen verschillende formuleringen gebruiken. Er komen
overigens veel variaties binnen op de tweede helft van "Sint Juttemis" dat eigenlijk voluit als
volgt luidt: "Sint Juttemis, als de kalveren op het ijs dansen". De naamdag van Sint
Juttemis, wat een verbastering is van St Judith (dat via Juut blijkbaar
werd verbasterd tot Juttemis), viel namelijk in
augustus. Aanvullingen zijn welkom, ook in andere talen. |
met sint juttemis (als de kalveren op het ijs dansen) als pasen en pinksteren op één dag vallen op 31 februari op 32 oktember nevernooitniet als daer twee sondagen in een week comen (oud) als al je vingers even lang zijn als pasen op vrijdag valt op jodenhemelvaartdag als witte donderdag zwarte donderdag heten zal in het jaar één als de uilen preken in het jaar pijpekop als het geld regent en bomen waait als de maan drij teuten heeft als de klaveren uit het veld zijn als de katten ganzeneieren leggen als de koeien op klompen lopen als de keizer op de kruiwagen komt als ik een meisje word (mannelijke uitspraak)
als ik een jongetje word
(vrouwelijke variant)
do 't de kikkerts in de
tsjerkerie bileinen (?) when hell freezes over when pigs fly when pigs have wings when the cow jumps over the moon
when two fridays come
together dans la semaine des trois jeudis a la foire de saint jamais quand les poules pisseront
quand les poules auront des
dents
wenn die esel lateinisch
reden |