the essential robert burns

- ann matheson
the essential robert burns
- een achttiende-eeuwse schotse dichter, toegankelijker dan ooit

Robert Burns is een van die Grote Engelstalige Dichters waar je absoluut iets van gelezen moet hebben, zeker als je, zoals ik, een blauwe maandag Engels gestudeerd hebt. Nu is het probleem met Burns dat hij een achttiende-eeuwse Schot was, en dat het Schots, zeker het achttiende-eeuwse Schots, zelfs voor een Engelsman soms wat lastig te ontcijferen is.

Ik had een prachtig deeltje in de reeks Penguin Poets, waar ik af en toe al bladerend een gedicht in probeerde te lezen, en wat ik ervan begreep vond ik eigenlijk altijd wel goed en vaak ook grappig en tijdloos, maar echt goed tot me doorgedrongen was Burns nooit, maar dat realiseerde ik me eigenlijk pas toen ik dit boek in handen kreeg.

Hoe goed Burns feitelijk is, dat kun je eigenlijk pas goed beoordelen nu er The Essential Robert Burns ligt, een boek met een schitterende selectie uit Burns' poŽzie, met naast elkaar het originele Schotse gedicht en de Engelse vertaling. En dan kom je soms tot verbazingwekkende inzichten, bijvoorbeeld dat je nooit begrepen hebt wat Auld Lang Syne nu eigenlijk betekende. Nu vind je dat gedicht, met bovendien een introductie van vertaalster en samenstelster Ann Matheson, in zijn geheel in dit fraai uitgegeven boek, met de Engese vertaling er pal naast.

Er zijn veel aardige verrassingen in het boek te vinden, naast meerdere bekende gedichten als dit Auld Lang Syne, is er bijvoorbeeld ook een gedicht te vinden over Haggis, dat eigenlijk pas dankzij dit gedicht van Robert Burns de traditionele nationale Schotse lekkernij werd die het nu nog steeds is. Lees het gedicht hier maar eens, met de introductie van Matheson, en verbaas je over de tijdloosheid van Burns, en zijn gevoel voor humor.

Met The Essential Robert Burns is de conclusie snel getrokken: Burns wordt zeer terecht tot de echt grote dichters gerekend, en dat betekent in dit geval zeker niet dat Groot ook Onleesbaar betekent - integendeel! Burns bewijst dat grote literatuur tijdloos is, en vooral ook drempelloos - al helpen in dit geval de vertaling en de introductieteksten van Matheson zeker met het slechten van de drempel.

Een aanrader dus, zeker als je de klassieke dichters echt al eens had willen lezen maar je altijd dacht dat dat wel doodsaai zou wezen.

het boek bevat ook illustraties...

Het boek is bovendien aantrekkelijk vormgegeven, met illustraties, handschriften etc.

penguin poets

Mijn oude Penguin Poets deeltje mag nu wel weg, al was het omslag wel erg mooi...

auld lang syne


een gedicht voor haggis...

Haggis werd, mede dankzij dit gedicht van Burns, Schotlands nationale lekkernij.

 

terug naar de startpagina van moors magazine