stiet as quo

stiet as quo

 

 

Een Friese Status Quo-fan gaat de teksten van de band in het Fries vertalen en zoekt dan een band om ze uit te voeren, dat is kort gezegd het idee achter Stiet As Quo, geen normale tributeband dus. Er wordt hier net een fractie minder scherp gerockt als de originele Status Quo, maar dat wordt ruimschoots goed gemaakt door de knipoog, en de tomeloze energie waardoor dit album van bijna een uur je een adrenalinekick van jewelste bezorgt.

Stiet As Quo zorgt, net als hun voorbeeld, voor de perfecte luchtgitaarmuziek, en als je het Fries beheerst valt er ook nog behoorlijk te lachen. Er klinkt ook wel enige zelfspot en wellicht zelfkennis in door als ze bijvoorbeeld Rockin' All Over The World vertalen als Rocke Troch It Fryske Wald. Ik krijg daar wel een goed humeur van, moet ik bekennen. Ouderwetse stevige rock, uitstekend gebracht, met soms verrassend goede details, voor iedere rockliefhebber een aanrader, maar voor de Friezen onder ons een absolute superaanrader!

Klik op het driehoekje om het fragment te beluisteren.

 

terug naar de startpagina van moors magazine