
de verhalen van john cheever
Ik heb het hier al eerder over de korte verhalen van John Cheever gehad, en vroeg me toen af of die verhalen ooit in het Nederlands vertaald waren. Welnu, dat waren ze, maar dat boek was alleen nog antiquarisch te krijgen. Het is dus goed nieuws dat die bundel, die gewoon Verhalen heet, opnieuw is uitgebracht. Aan de vertaling van Else Hoog uit 1987 is niets veranderd, maar dat was ook niet nodig. Hoog weet de rustige, kale toon van Cheever perfect te pakken in haar vertaling.
Cheever is een van de zeer weinige schrijvers die ik herlees, puur vanwege het genot van de formulering, en de subtiele humor die je tussen de regels door laat lezen op een onnavolgbare manier. De manier van een echte meesterschrijver. Voor elke Nederlandse lezer blijft deze bundeling van Cheevers verhalen de perfecte start in de zeer Amerikaanse wereld van John Cheever. Het enige wat er op dit boek is aan te merken is het feit dat er van de achtenzestig verhalen uit de Amerikaanse Stories of John Cheever slechts minder dan de helft (negenentwintig stuks) werd vertaald. Voordat je je bekocht voelt – je hebt dan wel een boek van ruim vierhonderd pagina’s in handen. Maar Cheever verdient echt een integrale vertaling, want hij is een van die zeldzame schrijvers waar je alles ongezien van kunt lezen. Alles is goed.
Dat is uiteraard slechts gemopper in de marge, want Verhalen is een meer dan uitstekende kennismaking met een van de allerbeste verhalenschrijvers ooit. Een schrijver die ervoor kan zorgen dat je op het puntje van je stoel zit te lezen over heel gewone mensen in heel gewone situaties. De meesterlijke schrijver maakt hier alle verschil van de wereld. Klasse.
- John Cheever – Verhalen – Uitgeverij Atlas (in de serie De Twintigste Eeuw) – ISBN 978-90-450-0876-9