hee hooooo...
De tekenfilms van Walt Disney hebben naast het feit dat het klassiekers zijn geworden op tekenfilmgebied, ook een aantal klassieke liedjes opgeleverd. Wat we ons niet altijd realiseren is dat er van vrijwel al die liedjes een heleboel versies in omloop zijn, voor elke taal wel bijna één. En vaak nog meer dan één, want toen de gerestaureerde versie van Sneeuwwitje uitgebracht werd hoorde je hier een andere versie van het werkliedje van de zeven dwergen dan in de oorspronkelijke Nederlandse versie. Die twee laten we hier niet naast elkaar horen, wel de eerste Nederlandse versie, met “heehoo, heehoo, je krijgt het niet kado”, wat voor mij toch de meest vertrouwde is, en de Franse versie van Henri Salvador, die weer heel anders klinkt, maar die zeker zo leuk is. Je hoort de eerste vijfenveertig seconden, want dankzij de muziekpolitie mag ik nog steeds niet meer dan dat laten horen.
Klik op het driehoekje om het fragment te beluisteren.