de strandvariaties - 3 - oh my darling clementine
Aan het strand stil en verlaten |
Darling Clementine |
Aan het strand stil en verlaten | In a cavern, in a canyon |
bij het scheem’ren van de maan | Excavating for a mine |
zie ik daar een eenzaam paartje | Dwelt a miner, forty-niner |
vol van weemoed aangedaan | And his daughter Clementine |
Liefste ‘k moet je gaan verlaten | Oh my darling, oh my darling |
morgen ga ik weer naar zee | Oh my darling Clementine |
maar we trouwen als ik thuiskom | You are lost and gone forever |
hier op hollands dier’bre ree | Dreadful sorry, Clementine |
Maar zij sprak ach liefste mijner | Light she was, and like a fairy |
denk zo ver niet in ’t verschiet | And her shoes were number nine |
want de zee ligt vol met mijnen | Herring boxes without topses |
en die dingen zie je niet | Sandals were for Clementine |
Aan het strand stil en verlaten | Walking lightly as a fairy |
ziet men daar een meisje staan | Though her shoes were number nine |
die al turend en al smachtend | Sometimes tripping, lightly skipping |
wacht de komst van hare man | Lovely girl, my Clementine |
hij zou immers wederkeren | Drove she ducklings to the water |
hij beloofde haar toch trouw | Ev’ry morning just at nine |
en dan krijgt zij zo’n verlangen | Hit her foot against a splinter |
word ik toch zijn lieve vrouw | Fell into the foaming brine |
maar hij keerde nimmer weder | Ruby lips above the water |
want de dood waart om ons heen | Blowing bubbles soft and fine |
en zij keerde telkens weder | But alas, I was no swimmer |
aan het strand stil en alleen | Neither was my Clementine |
Extra coupletten:
Dobberend op de woeste baren, ’t schip verging al in de diepte Terwijl hij worstelt met de golven
|
Meer Clementine:
In a churchyard near the canyon,
Where the myrtle doth entwine,
There grow rosies and some posies,
Fertilized by Clementine.
Then, the miner, forty-niner,
Soon began to fret and pine,
Thought he oughter join his daughter,
So he’s now with Clementine.
I’m so lonely, lost without her,
Wish I’d had a fishing line,
Which I might have cast about her,
Might have saved my Clementine.
In my dreams she still doth haunt me,
Robed in garments soaked with brine,
Then she rises from the waters,
And I kiss my Clementine.
Listen fellers, heed the warning
Of this tragic tale of mine,
Artificial respiration
Could have saved my Clementine.
How I missed her, how I missed her,
How I missed my Clementine,
Til I kissed her little sister,
And forgot my Clementine.
De tekst van het klassieke Nederlandse levenslied Aan het strand stil en verlaten blijkt perfect op allerlei bestaande melodieën te passen. We hebben al eerder laten zien dat je “het strand” kunt zingen op de wijs van “La Cucaracha”.
Het bleek ook te lukken met het slotkoor van de Negende Symphonie van Beethoven (Ode an die Freude), vanaf de zin “Freude schöner Götterfunken”, en nu voegen we Darling Clementine aan de reeks toe.
We zetten ze weer per regel naast elkaar, en we hebben bij de tekst van “Het strand” gekozen voor de oude versie.
Binnenkort meer mogelijkheden…