
malagenua - trio los paraguayos en tobi rix
Nonsensliedjes zijn van alle tijden. André van Duin is beroemd geworden doordat hij gewone liedjes ombouwde tot nonsensliedjes, maar hij was zeker niet de eerste. Tobi Rix (en zijn Toeterix) was in Nederland een van de succesvolste artiesten op dit merkwaardige gebied. En hoewel ik een absoluut zwak heb voor dit soort superieure flauwekul is het soms jammer dat het origineel daardoor nauwelijks meer onbevooroordeeld beluisterd kan worden.
Malaguena is een mooi voorbeeld. Ook in de jaren veertig en vijftig was wereldmuziek af en toe behoorlijk succesvol, al heette het toen nog niet zo. Het trio Los Paraguayos had een wereldhit met Malaguena, en het van oorsprong Mexicaanse liefdesliedje werd later nog vele malen gecovered. De uitvoering waar je hier een fragment van kunt beluisteren is hun eerste, kaalste en mooiste versie, en tegelijk een van de redenen waarom ik oude vinylplaatjes bewaar. Deze mooie ingetogen versie kun je namelijk nauwelijks terugvinden doordat de groep later een veel bombastischer opname maakte met een groter orkest. Maar juist de intieme sfeer van deze opname maakt het tot zo’n juweeltje.
Tobi Rix vertaalde Malaguena als Malle Vent Ja, over een mislukte stierenvechter. Ik heb hem als 78-toerenplaat. Grappig, zeker, en muzikaal ook komisch en dik in orde, maar uiteindelijk blijft het origineel me ontroeren. En dan kies ik toch voor de ontroering, vóór de vlotte lach.
Klik op het driehoekje om het fragment te beluisteren.