say it in dutch
Ik heb altijd gedacht dat de vreemde uitspraak die Amerikanen vertonen als ze Nederlands spreken te maken had met het Amerikaans. Na het inkijken van bovenstaand boekje ben ik daar ernstig aan gaan twijfelen. Probeer het zelf maar eens: spreek de woorden uit zoals het fonetisch voor de Amerikaan wordt weergegeven, en controleer dan ook meteen even of je door degene die zit te luisteren ook werkelijk wordt begrepen.
En dan hebben we het nieteens over de andere eigenaardigheden van dit boekje. Waarom zijn peanuts hier bijvoorbeeld apenoten geworden, en grapefruit pompelmoes?
We hebben een paar willekeurige lijstjes uit het boekje overgenomen.
Genoeg om even goed te oefenen.