filter tijdschrift over vertalen jaargang 21 nummer 1 de geuren van het voorbije jaar
Filter is een tijdschrift over vertalen dat sinds jaargang 28 wordt uitgegeven door uitgeverij AFdH, en dat daardoor meteen aantrekkelijker en leesbaarder is geworden. Want laten we het daar meteen maar even over hebben – de genaaid gebonden paperback ligt niet alleen lekker in de hand, hij is ook nog eens perfect vormgegeven, waarbij de details er ook echt toe doen – zo is de tekst in de Engelse regelval geplaatst. Dat zegt je als gemiddelde lezer waarschijnlijk niets, daarom leg ik het even uit – in de meeste boeken zie je dat de tekst in gelijke blokken is gedrukt, met een rechte lijn links en rechts. Dat betekent dat er per regel tussen de woorden altijd verschillende witruimtes zitten, waardoor zo’n tekst altijd wat minder rustig leest dan een tekst waarbij de woorden op gelijke afstand van elkaar staan. Als je dat doet, blijft je rechterkantlijn niet recht, en dat zie je hier dus. En dat heet de Engelse regelval.
Nog een detail – er is een steunkleur gebruikt, in de nieuwe jaargang is dat blauw, en dat betekent dat de hoofdstuktitels, de tussenkoppen, de paginacijfers en de onderkopjes onderaan de pagina allemaal in blauw gedrukt zijn. En verder nog wat accenten. Het maakt het boek (want dit tijdschrift is gewoon een boek) net even wat verfijnder en prettiger om te lezen. Ik lees Filter dan ook van voor naar achter, in tegenstelling tot bijvoorbeeld De Gids, dat in krantenformaat verschijnt en dat zo onaantrekkelijk is opgemaakt dat ik er nieteens aan begin.
Dan nu nummer 1 van de negenentwintigste jaargang – ik laat je hier een klein stukje lezen uit de introductie van Ton Naaijkens – “Het vertaaljaar 2021 – een ingetogen inleiding”, maar ik had net zo goed een fragment uit een willekeurig ander stuk in deze Filter kunnen kiezen, want elk stuk is interessant, erudiet en vaak ook prikkelend genoeg om op zoek te gaan naar de boeken die er in genoemd worden. Er is een column van Daniël Rovers, stukken van Rokus Hofstede, Cees Koster, Janne van Beek, Michel Krielaars, Ad Zuiderent, Daan Bronkhorst, Désirée Schyns, Robbert-Jan Henkes, Christiane Kuby, Henri Bloemen, Lisa Mensing en Lieve Behiels, en Miek Zwamborn vertaalde het gedicht “moos” van Christian Lorenz Müller.
Filter is misschien in principe een tijdschrift van en voor vertalers, maar als je van lezen houdt is dit blad een absolute aanrader. En spotgoedkoop bovendien – een tientje voor een gebonden paperback!
- Filter – Tijdschrift over vertalen – Jaargang 29 nummer 1 – Uitgeverij AFdH – € 10.-
- Bestel Filter bij je lokale boekwinkel of rechtstreeks bij Uitgeverij AFdH
© Ton Naaijkens 2022 AFdH Uitgevers