hong yingming diepzinnige woorden die zich voeden aan de bron 11 tot en met 15 vertaald door ruud moors
11
Degene die zich voedt met eenvoudige maaltijden, is transparant als ijs en zuiver als jade. Degene die zich het liefst vertoont in prachtige gewaden en uitgebreide maaltijden verkiest, onderwerpt zich als een slaafse dienaar aan het genot. Degene die zijn doeleinden niet verbergt, is daardoor helder en duidelijk en verliest zichzelf niet in overdreven onderdanigheid.
12
Degenen die op akkers zwoegen, zullen zuchten en klagen als ze op een oneerlijke manier worden uitgebuit. Maar als ze, tijdens hun leven, gedurende lange tijd, goed worden behandeld, zullen ze zich zeker niet tekortgedaan voelen.
13
Als je gebruik maakt van een smal pad, doe dan een stap opzij, en blijf staan om anderen een doorgang te verschaffen. Als je een heerlijke maaltijd krijgt aangeboden, deel die maaltijd dan altijd met de andere gasten. Zo leef je het leven volgens de methode van ultieme vrede en geluk.
14
Als je je niet bovenmatig superieur gedraagt, vanwege de kennis die je door studeren hebt opgedaan, voorkomt dat dat je je blootgeeft als iemand die de gewoonte heeft om zich, op een gemakzuchtige manier, een hoge positie aan te meten. Als je studeert zonder daarbij de bedoeling te hebben om je eigen voordeel te vergroten en niet probeert een reputatie van superioriteit te verkrijgen door je op een gemakzuchtige manier een hoge positie aan te meten, ben je, alleen daardoor al, in staat werkelijk wijs te worden.
15
Als je vriendschap hoog in het vaandel hebt, kun je niet anders dan anderen altijd met open vizier tegemoet treden. Als je op een goede manier in het leven wilt staan, zorg er dan voor dat je hart zuiver en puur is.
Ruud Moors’ eerdere wekelijkse bijdragen aan dit magazine vind je hier: