hong yingming's diepzinnige woorden die zich voeden aan de bron nummer 231 tot en met 235 vertaald door ruud moors
231
Als je midden in de stilte van de nacht een klok hoort luiden is dat alsof je droomt dat je wakker schrikt uit een droom. Als je op een heldere avond in een diepe vijver de maan weerspiegeld ziet is dat alsof het bestaan van iets buiten zichzelf lijkt te bestaan.
232
Als vogels zingen en insecten tjirpen, doen ze dat altijd omdat hun hart hen dat ingeeft. Als bloeiende bloemen kleur geven aan grasvlaktes, doen ze dat altijd in overeenstemming met Dao. Door dit te bestuderen zal de hemel je volop de gelegenheid geven om, keer op keer, op een adequate manier, complete helderheid te verkrijgen doordat je je hart open stelt voor alles wat op je pad komt.
233
Je kunt een boek alleen lezen als je de woorden die er in staan begrijpt. Als je die woorden niet begrijpt, kun je het boek ook niet lezen. Je kunt een snaarinstrument alleen bespelen als er snaren op dat instrument zitten. Zonder snaren kun je een snaarinstrument niet bespelen. Hoe zou je de essentie van een snaarinstrument of boek kunnen begrijpen als je niet in staat bent van dat snaarinstrument of boek gebruik te maken?
234
Als je hart vrij is van begeerte, dan kun je dat vergelijken met een zacht zeebriesje bij heldere hemel. Dan ben je in staat genoegen te nemen met een grotwoning, uitgehouwen in een heuvel, waar je vertoeft in het gezelschap van een snaarinstrument en wat boeken.
235
Vrienden uitnodigen voor een drinkgelag, hoe vrolijk worden we daar niet van! Maar dan komt het moment dat alle kaarsen opgebrand zijn en de thee koud geworden is, en we niet wakker kunnen worden zonder over te moeten geven omdat iedereen een kater heeft. Als we de zaken in de wereld zo zouden aanpakken, staat ons dan ’s ochtends vroeg niet net zo’n kater te wachten?
Ruud Moors’ eerdere wekelijkse bijdragen aan dit magazine vind je hier: